Anno Accademico: 2011-2012

LINGUA E LETTERATURE ISPANO-AMERICANE

Anno accademico 2011-12 (I semestre)

(Prof. Alessandro Rocco)

Programma per il II Livello – LM-37

(Valido anche come esame a scelta per il I livello)

Cinema e letteratura nella cultura messicana: tra romanzo, racconto, sceneggiatura e film.

Il corso tratterà alcuni dei più importanti scrittori di lingua spagnola di provenienza latinoamericana del ‘900, come José Revueltas, Juan Rulfo, Gabriel García Márquez, Carlos Fuentes, José Emilio Pacheco, Vicente Leñero, Guillermo Arriaga e altri, in particolare mettendo a fuoco il loro rapporto con il cinema nell’ambito della grande cinematografia messicana.

Un’attenzione specifica verrà dedicata, sul piano della metodologia didattica, all’analisi testuale e linguistica dei testi oggetto di studio (siano essi romanzi, racconti, sceneggiature o film girati) allo scopo di offrire agli studenti strumenti di consolidamento delle conoscenze linguistiche dello spagnolo, nonché di arricchimento all’ambito dello Spagnolo d’America.

Bibliografia: (I non frequentanti devono prendere contatto con il docente per stabilire letture e testi di riferimento).

Gli studenti sceglieranno tra i principali testi narrativi degli autori proposti e sarà fatta inoltre una selezione di sceneggiature e di film messicani tratti dalle sceneggiature o dalle opere degli scrittori studiati.

Selezione di letture critiche da:

Storia della Civiltà Letteraria Ispanoamericana (a cura di Saul Yurkievich e Dario Puccini), Torino, UTET, 2000. (Vol 2)

Historia de la literatura Hispanoamericana. (Ed. Roberto González Echevarría y Enrique Pupo-Walker), Madrid, Gredos, 2006. (Vol 2)

– José M. Oviedo, Historia de la literatura Hispanoamericana, Alianza, Madrid (Vol 3, 4)

Un testo a scelta tra:

– A. Rocco (Introduzione di V. Galeota), La scrittura immaginifica: il film scritto nella narrativa ispanoamericana del Novecento, Roma, Aracne, 2009. –

A. Rocco, Il cinema di Gabriel García Márquez, Firenze, Le Lettere, 2009.

Scarica il programma in formato word

———————–

LINGUA E TRADUZIONE – LINGUA SPAGNOLA I

(Prof. Alessandro Rocco)

Corso annuale (a. a. 2011-2012)

Laurea triennale

Lingua 1 e 2 – Lingua 3 

Tutti i curricula – Gruppo A-E

Il corso si propone di avviare gli studenti all’apprendimento delle strutture morfosintattiche fondamentali della lingua spagnola e del lessico necessario all’acquisizione di una adeguata competenza comunicativa (gli studenti saranno guidati, anche grazie al lavoro dei collaboratori ed esperti linguistici, verso l’acquisizione delle competenze comunicative di livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue).

Sarà data importanza agli aspetti contrastivi italiano-spagnolo più significativi ai fini dell’acquisizione di una iniziale consapevolezza traduttiva e traduttologica.

Saranno trattati aspetti generali della diffusione e importanza dello spagnolo nel mondo contemporaneo; della realtà istituzionale, política, sociale, artístico-culturale, letteraria e cinematografica dei paesi di lingua spagnola, allo scopo di avviare e orientare gli studenti alla conoscenza del complesso mondo linguistico-culturale denominato mondo ispanico (principalmente Spagna e paesi Ispanoamericani).

L’esame finale prevede una parte scritta ed una orale per Spagnolo come Lingua 1 o 2.

L’esame finale prevede soltanto una parte orale per Spagnolo come Lingua 3

1- L. Miquel, N. Sans: Rápido, rápido, Barcelona, Difusión, (Ultima edizione).
——: Rápido, rápido. Cuaderno de ejercicios, Barcelona, Difusión, (Ultima edizione)

2- – M. Carrera Díaz, Grammatica spagnola, Bari, Laterza, 1997.

Lettura del testo Espana Hoy 2011 (clicca qui per scaricare il pdf):

Cap: II-III-IV-VI-VIII-IX-X-XI-XII-XIII-XIV

Dizionari utili:

M. Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, (En un tomo)

Diccionario Salamanca de la lengua española, Salamanca, 2000

CLAVE Gran Diccionario de uso, Madrid, SGEL

Laura Tam, Dizionario spagnolo-italiano. Diccionario italiano-español, Milano, Hoepli, 1997.

Scarica il programma in formato word

Esame scritto settembre 2012

 

Esame scritto giugno 2012

Esame scritto febbraio 2012

Esame scritto giugno 2011

Link al post con gli esami scritti di giugno e febbraio 2009 I anno

(NB: i modelli di esame sono soltanto indicativi e con finalità di esercizio. Le prossime prove potrebbero essere diverse, e potrebbero includere prove di comprensione del testo, di produzione scritta e di traduzione spagnolo-italiano.)

47 Risposte to “Anno Accademico: 2011-2012”

  1. Irene Says:

    Salve prof.
    Vorrei sapere se è possibile visionare una copia di qualche esame scritto. Ho cercato un pò qui sul blog , ma nn ho trovato niente. Grazie

    • roc70 Says:

      ho da poco messo on line l’ultima prova di primo anno nella pagina sull’anno accademico attuale. Se cerca nel blog nella categoria esami e scorre i vecchi post ne troverà altri

  2. Anna Di Vittorio Says:

    Salve professore,
    io ed un’altra studentessa possediamo il certificato C1 del DELE , è bene seguire comunque ogni lezione o ci consiglia di frequentare in special modo le lezioni che si terrano prima dell’esame ?
    La ringrazio anticipatamente.

    • roc70 Says:

      I certificati non sono considerati ai fini dell’esame di lingua, ma eventualmente come attività formativa a scelta. Per la frequenza alle lezioni, è una vostra scelta, l’importante è non disperdere le conoscenze acquisite

  3. Mariangela Says:

    Salve professore,

    per sostenere l’esame (da non frequentante) a giugno per lingua e traduzione spagnola (terza lingua – prima annualità) i testi sono quelli citati sopra + la dispensa Espana Hoy. Mi chiedevo se ci fosse qualcosa altro da studiare perchè mi è impossibile seguire il suo corso in quanto lavoro.
    Grazie in anticipo

  4. Mariangela Says:

    Inoltre, per gli studenti di 3a lingua prima annualità non frequentanti, la dispensa espana hoy si studia tutta?
    grazie

  5. Ilaria Says:

    Salve professore,
    sono una studentessa di spagnolo 3 lingua – I annualità. Purtroppo mi è stato possibile seguire poche volte poiché l’orario coincide con le lezioni della mia prima lingua.
    La mia domanda è: avendo io già studiato spagnolo al liceo e avendo già conseguito il DELE B2, è necessario acquistare i testi indicati o sarebbe possibile studiare/ripetere la grammatica anche da testi che ho già?
    La ringrazio anticipatamente.

    • roc70 Says:

      Al di là della conoscenza dello spagnolo che lei afferma di avere già, è importante anche conoscere gli argomenti trattati. Perciò avere i testi del programma può essere utile. Ricordi inoltre che ci sono delle letture da fare.
      saluti

  6. Rose Says:

    Buongiorno professore,
    per l’esame di spagnolo terza lingua prima annualità va approfondita la parte grammaticale, quindi, tutto cio’ che concerne il libro ràpido ràpido. Vorrei sapere pero’ se per la dispensa Espana Hoy va data una lettura attenta o bisogna comunque studiarla approfonditamente (per eventuali domande in sede d’esame) al fine di superare al meglio l’esame?

    Saluti

    • roc70 Says:

      Meglio si studia un testo e meglio è. Bisogna essere in grado di sintetizzare i concetti e le informazioni importanti, da riportare in lingua

  7. Diana Says:

    Salve prof,
    ho scaricato le prove scritte e vorrei sapere se è possibile controllarle al suo ricevimento… grazie

    • roc70 Says:

      purtroppo se tutti volessero controllare le prove a ricevimento non basterebbero le ore. Ho fatto dei controlli in aula, per chi ha seguito. Molte prove sul blog sono presenti anche con le soluzioni

  8. simona Says:

    salve professore,
    ho letto che per l’esame orale si portano delle letture, si riferisce ai capitoli riguardanti Espana Hoy ?
    La ringrazio.

  9. Ester Says:

    Salve professore,
    volevo chiederle se all’esame di spagnolo I di Giugno sarà consentito l’utilizzo del dizionario monolingue…
    La ringrazio, cordiali saluti.

  10. luana Says:

    salve professore ,volevo chiederle se all’esame di lingua è possibile portare un monolingue fornito di parte grammaticale,quest’ultima coperta e sigillata solo il giorno dell’esame ..la ringrazio,cordiali saluti

  11. Rossella Says:

    Salve prof…non avendo avuto la possibilità di seguire tutte le sue lezioni e studiando da “grammatica spagnola,Carrera Diaz” volevo chiederle se bisogna studiare tutti i tempi verbali presenti nel testo.La ringrazio anticipatamente,cordiali saluti.

  12. Diana Says:

    Salve prof….. vorrei chiederLe come potrei risolvere il problema della visione del compito il 19 giugno visto che in quello stesso giorno sarò impegnata in un altro esame. E’ possibile revisionarlo il giorno dell’orale???… La ringrazio.

  13. maria ginevra cannito Says:

    salve professore…io dovrei fare l’esame orale il 25 settembre ma la prenotazione on-line mi permette di registrarmi solo all’esame del 5 settembre.come faccio allora??

  14. svetlanabrilli Says:

    Salve prof, come mai non riesco a scaricare ” espana hoy” ???

    • roc70 Says:

      era cambiato il link e l’ho aggiornato. In alternativa, avrebbe potuto collegarsi direttamente con il sito della Moncloa (del governo spagnolo), magari con una piccola ricerca in google…

  15. Samantha Says:

    Salve professore… io ho sostenuto l’esame scritto del 13 settembre e l’ho passato, ma a causa di una coincidenza con un altro esame, non posso sostenere l’orale del 25 Settembre. Ci sarà un appello orale a Novembre?La ringrazio.

  16. stefania Says:

    Buonasera professore….volevo chiederle come mai non riesco ad aprire il file esame scritto settembre 2012. Mi da l’errore… la ringrazio

  17. Giuseppe Says:

    Professore mi scusi per la domanda che le potrebbe sembrare un pò scontata,ma per quanto riguarda il testo di Espana Hoy,all’esame orale oltre alle domande di grammatica,chi non è in grado di rispondere alle domande del testo di Espana,viene bocciato o comunque ha un voto basso? Grazie in anticipo

  18. stefania Says:

    SALVE PROF.
    non riesco ad aprire il file espana hoy 2011, non sò se per un mio problema o un suo. La ringrazio.

    • roc70 Says:

      Il problema è che il file viene periodicamente aggiornato dal sito del governo spagnolo, ma lei può quindi aggiornare il programma e studiare l’ultima versione (che è anche molto più sensato e logico)

  19. stefania Says:

    buongiorno prof
    è possibile caricare la prova scritta di gennaio 2013?
    la ringrazio anticipatamente

  20. elvia Says:

    salve professore,è possibile visionare online l’esame scritto di Spagnolo I di gennaio di quest’anno? di turismo

    • roc70 Says:

      visionare gli esami sostenuti on line al momento non è possibile, e non so se sarà possibile in futuro. Penserò ad un possibile modo di farlo, ma non garantisco
      A.R.

  21. Flavia Says:

    Mi scusi professore, ma il link che contiene il pdf di Espana Hoy non si apre. Potrebbe gentilmente reinserirlo?
    La ringrazio in anticipo.
    F.C.

  22. Maria Says:

    Salve professore,
    Io mi sono immatricolata nell’anno 2009-2010 ma devo sostenere ancora l’esame di spagnolo I 3 lingua, il mio corso prevedeva un altro professore, ma non avendo più questa possibilità devo sostenere l’esame con lei giusto?
    Inoltre volevo sapere in cosa consiste l’esame orale. Si tratta di domande di grammatica? Non sono più stata in grado di scaricare il testo indicato nel programma in questa pagina. Per favore sarebbe così gentile da esplicitarmi cosa devo acquistare e cosa devo studiare in questo momento per l’esame di settembre? Grazie

    • roc70 Says:

      intanto, sarebbe opportuno che lei mi dicesse il suo cognome, per verificare se rientra nel mio gruppo (A-E)
      Poi, lei deve guardare la pagina dell’anno in corso, e non dell’anno scorso e leggere il programma indicato lì.
      saluti cordiali

Lascia un commento