Anno Accademico 2012-2013

1LINGUA E LETTERATURE ISPANO-AMERICANE

Anno accademico 2012-13 (I semestre)

(Prof. Alessandro Rocco)

Programma per il II Livello – LM-37

(Valido anche come esame a scelta per il I livello)

Cinema e letteratura: tra romanzo, racconto, sceneggiatura e film.

Il corso tratterà alcuni dei più importanti scrittori di lingua spagnola di provenienza latinoamericana del ‘900, come José Revueltas, Juan Rulfo, Gabriel García Márquez, Carlos Fuentes, José Emilio Pacheco, Vicente Leñero, Guillermo Arriaga e altri, in particolare mettendo a fuoco il loro rapporto con il cinema.

Un’attenzione specifica verrà dedicata, sul piano della metodologia didattica, all’analisi testuale e linguistica dei testi oggetto di studio (siano essi romanzi, racconti, sceneggiature o film girati) allo scopo di offrire agli studenti strumenti di consolidamento delle conoscenze linguistiche dello spagnolo, nonché di arricchimento all’ambito dello Spagnolo d’America.

Bibliografia: (I non frequentanti devono prendere contatto con il docente per stabilire letture e testi di riferimento).

Selezione di letture critiche da:

Storia della Civiltà Letteraria Ispanoamericana (a cura di Saul Yurkievich e Dario Puccini), Torino, UTET, 2000. (Vol 2)

Historia de la literatura Hispanoamericana. (Ed. Roberto González Echevarría y Enrique Pupo-Walker), Madrid, Gredos, 2006. (Vol 2)

– José M. Oviedo, Historia de la literatura Hispanoamericana, Alianza, Madrid (Vol 3, 4)

Un testo a scelta tra:

– A. Rocco (Introduzione di V. Galeota), La scrittura immaginifica: il film scritto nella narrativa ispanoamericana del Novecento, Roma, Aracne, 2009. –

A. Rocco, Il cinema di Gabriel García Márquez, Firenze, Le Lettere, 2009.

Lettura:

Materiale 1 (Rulfo)

Materiale 2 (Fuentes Aura)

Materiale 3 (Fuentes Artemio Cruz)

Materiale 4 (Asturias Leyendas)

Materiale 5 (Borges Ficciones)

Materiale 6 (Borges El Aleph)

Materiale 7 (Silvina Ocampo I)

Materiale 8 (Silvina Ocampo II)

Critica 1 (la otra)

Critica 2 (Fuentes e Asturias sceneggiature)

Lista di Letture e Visioni

LINGUA E TRADUZIONE – LINGUA SPAGNOLA I

(Prof. Alessandro Rocco)

Corso annuale (a. a. 2012-2013)

Laurea triennale

Lingua 1 e 2 – Lingua 3 

Tutti i curricula – Gruppo A-E

Il corso si propone di avviare gli studenti all’apprendimento delle strutture morfosintattiche fondamentali della lingua spagnola e del lessico necessario all’acquisizione di un’adeguata competenza comunicativa (gli studenti saranno guidati, anche grazie al lavoro dei collaboratori ed esperti linguistici, verso l’acquisizione delle competenze comunicative di livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue).

Sarà data importanza agli aspetti contrastivi italiano-spagnolo più significativi ai fini dell’acquisizione di un’iniziale consapevolezza traduttiva e traduttologica.

Saranno trattati aspetti generali della diffusione e importanza dello spagnolo nel mondo contemporaneo; della realtà istituzionale, politica, sociale, artistico-culturale, letteraria e cinematografica dei paesi di lingua spagnola, allo scopo di avviare e orientare gli studenti alla conoscenza del complesso mondo linguistico-culturale denominato mondo ispanico (principalmente Spagna e paesi Ispanoamericani).

L’esame finale prevede una parte scritta ed una orale per Spagnolo come Lingua 1 o 2.

L’esame finale prevede soltanto una parte orale per Spagnolo come Lingua 3

1- L. Miquel, N. Sans: Rápido, rápido, Barcelona, Difusión, (Ultima edizione).
——: Rápido, rápido. Cuaderno de ejercicios, Barcelona, Difusión, (Ultima edizione)

2- – M. Carrera Díaz, Grammatica spagnola, Bari, Laterza, 1997.

3- Gobierno de España (Ministerio de la Presidencia), España Hoy, 2012. (Testo di lettura)

Ulteriori letture e materiali bibliografici potranno essere selezionati e indicati durante il corso

Dizionari utili:

M. Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, (En un tomo)

Diccionario Salamanca de la lengua española, Salamanca, 2000

CLAVE Gran Diccionario de uso, Madrid, SGEL

Laura Tam, Dizionario spagnolo-italiano. Diccionario italiano-español, Milano, Hoepli, 1997.

18 Risposte to “Anno Accademico 2012-2013”

  1. Samantha Clemente Says:

    Buongiorno professore, vorrei sapere se domani 11 dicembre 2012 sarà presente a ricevimento.
    Cordiali saluti.

  2. Rosanna Says:

    Buongiorno professore,
    con la voce – Gobierno de España (Ministerio de la Presidencia) – intende un capitolo in particolare? O vanno studiati tutti i capitoli del file pdf?
    Grazie

  3. Paola Says:

    le slide del 2012 di lingua e traduzione spagnola, anno 1, lingue e culture per il turismo dove le posso reperire???

  4. Chiara Says:

    Salve professore, sono una studentessa di Spagnolo 3′ lingua; volevo chiederle, ma di España Hoy dobbiamo fare tutti i capitoli?

  5. rossella Says:

    Salve professore,
    non riuscendo a scaricare il pdf di espana hoy dello scoso anno,dovendo sostenere la parte orale di spagnolo 1 posso usufruire del testo espana hoy 2012?
    Grazie

  6. D'Alessandro Grazia Says:

    Buongiorno Professore,
    mi chiamo D’Alessandro Grazia, matr.551998, e devo sostenere l’esame di Spagnolo 3 lingua prima annualità e volevo chiederLe se devo sostenerlo in Spagnolo o se posso sostenerlo anche in Italiano..
    Attendo Sue notizie.

    Cordialmente,

    Grazia D’Alessandro

  7. Carla Says:

    Salve professore,è possibile caricare la prova scritta di gennaio 2013 dell’anno accademico 2011/2012? grazie

  8. rosa Says:

    Buongiorno professore,
    vorrei sapere qual è il programma per non frequentanti dell’esame lett. ispano-americane LM-37, A.A. 2012-13.
    Cordiali saluti

  9. Asia Says:

    Salve professore, è possibile avere il documento della prova scritta di gennaio 2013? ho visto che non è presente nell’elenco delle prove svolte. Grazie!

  10. lucia cassanelli Says:

    salve professore,
    il link di españa hoy non funziona. c’è un altro modo per scaricarlo?
    distinti saluti

Lascia un commento